Seguem a letra e a respectiva tradução da canção Bajan. Escrita por Luis Alberto Spinetta, foi gravada pela banda argentina Pescado Rabioso em 1973. A canção mostra otimismo frente as incertezas que se levantam no caminho das pessoas. Particularmente, adoro essa canção. Gostaria de tê-la escrito. Acredito nas intenções da letra de Spinetta. Conheço uma garota que me lembra os personagens da canção. Acho que ela merece sempre ouvir Bajan.
A tradução foi feita Letícia Contilde, minha genial amiga gaúcha, que sabe tudo de espanhol. Agradeço de coração a coração dela. Se mais demoras, aqui está a canção.
Besos, abrazos y vida!
Se o que sonho se transforma em algo
Não te desesperes demais cara
Porque é aí que as horas
Passam o dia se torna um vidro sem sol
Passam e a noite oculta tua voz
E além do mais , tu queres sol
Devagar também, podes encontrar a lua.
Velho carvalho do caminho
Tuas folhas sempre se agitam um pouco
Menina, menina que bem estás
Quando nos teus olhos não importa se as horas
Passam e o dia se senta para morrer
Passam e a noite se nubla sem fim
E, além, tu és o sol
Devagar também podes ser a lua!
A tradução foi feita Letícia Contilde, minha genial amiga gaúcha, que sabe tudo de espanhol. Agradeço de coração a coração dela. Se mais demoras, aqui está a canção.
Besos, abrazos y vida!
Harold
Bajan
Bajan
Luis Alberto Spinetta
Tengo tiempo para saber
si lo que sueño concluye en algo
No te apures ya más loco
porque es entonces cuando las horas
bajan, el día es vidrio sin sol
Bajan, la noche te oculta la voz
Y además vos querés sol
Despacio también podés hallar la luna
Viejo roble del camino, tus hojas siempre se agitan algo
Nena, nena, que bien te ves
Cuando en tus ojos no importa si las horas
bajan, el día se sienta a morir
Bajan, la noche se nubla sin fin
Y además vos sos el sol
Despacio también podés ser la luna.
si lo que sueño concluye en algo
No te apures ya más loco
porque es entonces cuando las horas
bajan, el día es vidrio sin sol
Bajan, la noche te oculta la voz
Y además vos querés sol
Despacio también podés hallar la luna
Viejo roble del camino, tus hojas siempre se agitan algo
Nena, nena, que bien te ves
Cuando en tus ojos no importa si las horas
bajan, el día se sienta a morir
Bajan, la noche se nubla sin fin
Y además vos sos el sol
Despacio también podés ser la luna.
Passam
Tenho tempo para saberLuis Alberto Spinetta
Se o que sonho se transforma em algo
Não te desesperes demais cara
Porque é aí que as horas
Passam o dia se torna um vidro sem sol
Passam e a noite oculta tua voz
E além do mais , tu queres sol
Devagar também, podes encontrar a lua.
Velho carvalho do caminho
Tuas folhas sempre se agitam um pouco
Menina, menina que bem estás
Quando nos teus olhos não importa se as horas
Passam e o dia se senta para morrer
Passam e a noite se nubla sem fim
E, além, tu és o sol
Devagar também podes ser a lua!
21 comentários:
Aroldo,
que musica gostosa de se ouvir, vc sempre com boas , gosto muito
beijinhos
Querida Paola!
Obrigado por sua visita e comentário. Eu também considero essa canção genial. Um dia, farei um clipe apra ela.
Beijos e vida!!!
Linda tradução ;)
Bjux
Hi Maria!
Sem dúvida, é uma canção maravilhosa.
Obrigado por seu comentário.
Beijos e vida!!!
Salve Aroldo como vai!
Você sempre com novidades interessante legal Bajan uma musica poetica parabens Aroldo um grande abraço.
Celso.
Celso!
Agradeço sua visita e seu comentário. De fato, essa canção é maravilhosa.
Um grande abraço!!!
Olá Harold, estive aqui.
Sweet Bete!
Sua presença me enternece e me fortalece.
Beijos e vida!!!!
Oi AM!
Passei aqui para te cumprimentar e fortalecer!!!
Um lindo dia!
Sweet Bete!
Obrigado por sua visita. O dono do blog se sente comovido com o seu carinho.
Beijos e vida!!!!
Olá AM! Saudades de suas palavras. Não irá mais nos prestigiar com sua poesia? Beijos! Estamos aqui aguardando, ansiosos e humildemente, por suas singelas palavras...
Boas festas natalinas e próspero ano novo!
Feliz ano novo José.
Saude e paz.
Parabéns Haroldo pelo seu Blog.
Adorei a tradução da música.
Um abraço! Neneca
Aroldo
onde estão as novidades meu querido
beijinhos
DreAM Harold!
Queremos teus poemas!
Paola!
As novidades irão chegar em breve. Obrigado por sua lembrança.
Beijos e vida!!!
Neneca!
Obrigado por sua visita. Lhe desejo um belo 2010.
Beijos e vida!!!
Feliz ano novo MARIA!
Beijos e vida!!!!
Sweet Bete!
Obrigado pelo singelo e belo recado. Os poemas estão voltando.
Beijos e vida!!!!
Parabéns muito bom mesmo amei
Postar um comentário